Architecture
Vocabulaire MC
Ces termes doivent être utilisés de manière identique dans toutes les apps (prodspe, ERP, webshops, catalogue). Un utilisateur qui passe d'une app à l'autre ne doit jamais réapprendre la terminologie.
Entités principales
| Terme MC | Définition | Utiliser | Ne pas utiliser |
|---|---|---|---|
| Commande | Demande confirmée d'un client, en cours de traitement | Commande | Ordre, Bon de commande |
| Devis | Proposition de prix non encore confirmée par le client | Devis | Offre, Proposition, Cotation |
| Client | Entreprise ou organisation qui commande | Client | Compte, Organisation, Société |
| Contact | Personne physique chez un client | Contact | Utilisateur, Interlocuteur, Responsable |
| Produit | Article du catalogue fournisseur (référence) | Produit | Référence, SKU, Item, Article (catalogue) |
| Article | Ligne dans une commande ou un devis | Article | Ligne, Ligne de commande, Item |
| Fournisseur | Société qui fournit les produits à MC | Fournisseur | Partenaire, Vendeur, Supplier |
| Production spéciale | Commande complexe sur-mesure nécessitant sourcing dédié | Production spéciale | Sur-mesure, Custom, Projet spécial |
| Personnalisation | Technique appliquée au produit (broderie, impression…) | Personnalisation | Customisation, Décoration, Marquage |
| Catalogue | Ensemble des produits disponibles chez les fournisseurs | Catalogue | Base produits, Listing |
| Statut | État courant d'une commande, d'un devis, d'un contact | Statut | Status, État, Situation |
Statuts unifiés
Ces statuts et leurs labels exacts doivent être identiques dans toutes les apps. Même badge CSS, même couleur, même libellé.
| Statut | Badge | Classe CSS | Signification | Transitions possibles |
|---|---|---|---|---|
| Brouillon | Brouillon | badge-draft | Pas encore soumis, en cours de création | → En attente, → Annulé |
| En attente | En attente | badge-pending | Soumis, attend une action humaine | → En cours, → Refusé, → Annulé |
| En cours | En cours | badge-active | Traitement actif en cours | → Validé, → Annulé |
| Validé | Validé | badge-validated | Approuvé ou confirmé, prêt pour l'étape suiv. | → En cours, → Terminé |
| Terminé | Terminé | badge-completed | Cycle complet, archivé | Terminus |
| Annulé | Annulé | badge-cancelled | Annulé avant completion | Terminus |
| Refusé | Refusé | badge-refused | Rejeté suite à une évaluation | Terminus |
Fournisseurs textiles
| Nom officiel | Type | Alias acceptés |
|---|---|---|
| Stanley/Stella | Textile | Stanley Stella |
| Toptex | Textile | — |
| Imbretex | Textile | — |
| Falk & Ross | Textile | Falk |
| L-Shop Team | Textile | L-Shop |
| PFConcept | Objet | PF Concept |
| Midocean | Objet | Mid Ocean |
| ANDA | Objet | Anda |
| Toppoint | Objet | — |
| GivingEurope | Objet | Giving Europe |
Techniques de personnalisation
BroderieSérigraphieTransfert thermiqueImpression numériqueGravure laserTampographieDoming
Conventions de nommage UI
Labels de formulaires
Première lettre majuscule, pas de ponctuation finale. Ex: "Nom du client" pas "nom du client:"
Boutons
Verbe + objet. Ex: "Créer une commande", "Modifier le devis", "Supprimer la commande". Pas de "Valider", "OK", "Confirmer" seuls.
Titres de modals
Verbe + objet spécifique. Ex: "Supprimer CMD-0241" pas "Confirmer la suppression".
Messages d'erreur
Décrire le problème + action possible. Ex: "L'email est invalide." pas "Erreur email".
Messages de succès
Confirmer ce qui s'est passé. Ex: "CMD-0242 créée avec succès." pas "Succès !".
Textes vides
Décrire l'état + inviter à agir. Ex: "Aucune commande. Créez votre première commande." pas "Aucun résultat".