ARCHITECTURE
Vocabulaire MC
Ces termes doivent être utilisés de manière identique dans toutes les apps (prodspe, ERP, webshops, catalogue). Un utilisateur passant d'une app à l'autre ne doit jamais réapprendre la terminologie.
Termes métier
| Utiliser | Ne pas utiliser | Contexte |
|---|---|---|
| Commande | Ordre, Bon de commande | Toutes les apps |
| Devis | Offre, Proposition, Cotation | Toutes les apps |
| Client | Compte, Organisation | Toutes les apps |
| Contact | Utilisateur, Interlocuteur | Toutes les apps |
| Produit | Référence, SKU | Dans le catalogue |
| Article | Ligne, Item | Dans une commande |
| Fournisseur | Partenaire, Vendeur | Toutes les apps |
| Production spéciale | Sur-mesure, Custom | Prodspe |
| Personnalisation | Customisation, Décoration, Marquage | Prodspe |
| Statut | Status, État | Toutes les apps |
✓ Utiliser ces termes comme libellés UI (français), à l'identique dans toutes les apps
✗ Ne jamais mélanger les termes d'une app à l'autre
Nomenclature : code anglais, UI français
Les libellés affichés sont en français (tableau ci-dessus). Dans le code
(modèles, tables, colonnes, routes, classes, helpers), la nomenclature est anglaise uniquement.
Un écran peut afficher « Personnalisations » alors que l'entité de code est Marking.
| Libellé UI (FR) | Nomenclature code (EN) |
|---|---|
| Personnalisation | Marking |
| Boutique | Tenant / Store |
| nombre de couleurs | colors (pas colours) |
✓ Identifiants de code en anglais US (
Marking, colors, Article)✗ Aucun terme français dans modèles, tables, colonnes, routes (
Personnalisation, colours)Conventions d'URL
Pattern RESTful unifié. Toutes les apps internes suivent cette convention.
/[entité] → liste /[entité]/new → créer /[entité]/[id] → détail /[entité]/[id]/edit → modifier
| Pattern | Description | Exemple |
|---|---|---|
| /commandes | Liste | /commandes |
| /commandes/new | Créer | /commandes/new |
| /commandes/[id] | Détail | /commandes/241 |
| /commandes/[id]/edit | Modifier | /commandes/241/edit |
Libellés de boutons
Toujours verbe + objet. Le libellé doit décrire exactement ce qui se passe quand on clique.
| Utiliser | Ne pas utiliser |
|---|---|
| Créer une commande | Valider, OK, Confirmer |
| Modifier le devis | Éditer, Changer |
| Supprimer la commande | Oui, Supprimer, Delete |
| Soumettre la commande | Envoyer, Submit |
| Archiver le dossier | Archiver (sans objet) |
Ajouter vs Créer
Deux verbes distincts, jamais interchangeables.
| Verbe | Quand | Exemple |
|---|---|---|
| Créer | Faire naître une nouvelle entité propre à l'app | Créer un article, une commande, un utilisateur |
| Ajouter | Référencer / rattacher un élément qui existe déjà ailleurs | Ajouter un blank (depuis productdb), un logo (upload) |
✗ « Créer un blank » (il vient de productdb → Ajouter) · « Ajouter un article » (l'app le crée → Créer)